Au nom de Dieu le Très Miséricordieux, le Tout Puissant
Abul A'la Mawdoudi
Comprendre l'islam
PREFACE DE L’AUTEUR
COMPRENDRE L’ISLAM est la version française de mon livre urdu
Risâla-é-dîniyât, rédigé à l’origine en 1932, mais qui a été bien
révisé pour la présente traduction. De l’urdu, C’est M. Khurshid
Ahmad qui l’a rendu en anglais, et son travail a connu plusieurs
éditions, sous le titre Towards Understanding Islam. La version
française se base sur la traduction anglaise, mais j’espère que
malgré ce travail de seconde main, la pensée originelle ne sera pas
trahie.
Mon but, en préparant ce petit livre, a été de procurer à tous ceux,
musulmans ou non musulmans, qui désireraient connaître le vrai
Islam mais qui n’ont pas l’accès aux sources fondamentales de
l’Islam en arabe, un exposé bref mais clair de l’ensemble de l’Islam.
C’est pourquoi j’ai évité la discussion des minuties, et j’ai voulu
peindre un tableau complet de l’Islam selon la perspective
moderne. En outre, je ne me suis pas limité à exposer ce que nous,
Musulmans, croyons et ce à quoi nous tenons, mais j’ai essayé
aussi d’expliquer succinctement les bases intellectuelles et
spirituelles de nos croyances. De même, j’ai non seulement
présenté les modes culturels et les lignes générales de la
conception islamique de la vie, mais aussi j’ai jugé bon de prendre
en considération l’aspect rationnel. J’espère que ce manuel pourra
satisfaire dans une large mesure aux besoins de la jeunesse
musulmane de notre époque, et aidera aussi les non-musulmans à
comprendre la foi et la religion islamiques.
Abul A’la Mawdoudi
Lahore, janvier 1973
</div> <div jsname="WJz9Hc" style="display:none">En el nombre de Dios, el Misericordioso, el Todopoderoso
Abul A'la Mawdudi
Entendiendo el Islam
PRÓLOGO DEL AUTOR
Entender el Islam es la versión francesa de mi libro urdu
Risala-i-dîniyât, originalmente redactado en 1932, pero ha sido así
revisado para esta traducción. Urdu, fue el Sr. Khurshid
Ahmad que hizo en Inglés, y su obra ha sido objeto de varias
ediciones, titulado Hacia entender el Islam. La versión
Francés se basa en la traducción en Inglés, pero espero
a pesar del trabajo de segunda mano, la idea original no lo hará
traicionado.
Mi propósito en la preparación de este libro es proporcionar a todos,
Musulmanes o no musulmanes, que desean conocer el verdadero
Islam, pero no tienen acceso a las fuentes básicas de
Islam en árabe, una breve pero clara declaración de todo el Islam.
Es por eso que he evitado hablar de las minucias, y yo quería
pintar un cuadro completo de la perspectiva del Islam
moderna. Además, no me he limitado a mí mismo para exponer lo que,
Los musulmanes creen y lo que queremos, pero traté
también de explicar brevemente las bases intelectuales y
nuestras creencias espirituales. Del mismo modo, no sólo se
presentó los patrones culturales y las líneas generales de la
Concepción islámica de la vida, pero he tenido a bien tomar
considerar el aspecto racional. Espero que este manual
satisfacer ampliamente las necesidades de los jóvenes
Musulmana de nuestro tiempo, y también ayudar a los no-musulmanes
entender la fe islámica y la religión.
Abul A'la Mawdudi
Lahore, enero 1973</div> <div class="show-more-end">